Traduzioni mediche, scientifiche e farmaceutiche
Acutrans si avvale di un team dedicato di traduttori medici autorizzati per garantire il massimo livello di traduzione. Una traduzione certificata di documenti medici è una traduzione medica che è stata sottoposta a certificazione da parte di un traduttore professionista . La certificazione è una dichiarazione firmata che assicura l'accuratezza della traduzione.

Traduzione di cartelle cliniche
Devono conoscere a menadito la terminologia medico-scientifica in almeno due lingue diverse, oltre che restituire un lavoro perfettamente conforme all’originale. supporto linguistico , lo studio di traduzioni Silva garantisce la Privacy e la riservatezza dei documenti. Il nostro impegno è quello curare e trattare i contenuti dei documenti con la massima vigilanza. Così come i nostri traduttori hanno stipulato un accordo sulla tutela dei dati e sulla riservatezza per tutte le documentazioni. Ma con lo strumento di traduzione AI di Doc Translator, puoi risparmiare un sacco di tempo e fatica lasciando che il nostro sistema faccia il lavoro pesante per te. Se sei come noi, hai risparmiato fino al 98% del tuo tempo cercando di tradurre documenti in lingue che non conosci.
Traduci subito e mantieni il layout di ogni documento in qualsiasi lingua. Gratis.
- Essi lavorano esclusivamente nella loro lingua madre per garantire una lettura fluente ed impeccabile comprensibili per tutti gli esperti del settore.
- Linguation ti offre la possibilità di ordinare online qualsiasi traduzione certificata in modo comodo e veloce ed a un prezzo fisso.
- La traduzione di documenti medici offre numerosi vantaggi, sia per i pazienti che per i medici.
- Con cartella si intende un formato standard di pagina in base al quale viene calcolata la lunghezza di una traduzione.
Pertanto, se vuoi ottenere traduzioni accurate, dovresti rivolgerti solo a traduttori o a un'agenzia di traduzioni mediche che abbia solide credenziali ed esperienza in questo particolare settore. Il certificato, compilato nella lingua di arrivo, attesta l’accuratezza e l’autenticità della traduzione, nonché la qualifica del traduttore stesso (se iscritto all’albo CTU o presso altro ente professionista) e la sua competenza linguistica. È redatto in carta intestata, e dunque contiene le informazioni di contatto del translation service provider.
Su chi posso contare per una traduzione medica di qualità?
La padronanza della lingua è essenziale quando si utilizzano questi strumenti, poiché la comprensione accurata e l’interpretazione dei termini medici sono fondamentali per traduzioni precise. Il software di memoria di traduzione memorizza termini e frasi precedentemente tradotti, consentendo ai traduttori di riutilizzarli in progetti futuri. Questo non solo mantiene la coerenza, ma aumenta anche l’efficienza riducendo la necessità di tradurre gli stessi termini ripetutamente. DocTranslator.com – è uno strumento di traduzione automatica di documenti che converte qualsiasi file PDF, Word o Excel in oltre 100 lingue. Costruito pensando alla semplicità, questo strumento offre i prezzi più bassi sulla Terra a partire da $ 0,001/parola. È 60 volte più economico della tariffa più competitiva offerta dagli esseri umani che vivono nella parte più oscura ed economica del mondo. Come abbiamo spiegato, la norma MDR richiede la presenza di una documentazione precisa e completa in tutte le lingue ufficiali dell’Unione Europea. L’MDR è applicabile a una vasta gamma di dispositivi medici, tra cui prodotti per la diagnosi, strumenti chirurgici, protesi, apparecchiature di monitoraggio, dispositivi di supporto alla vita e molti altri. Per tutelare la salute pubblica dei cittadini europei, il 26 maggio 2021 è entrato in vigore nell’Unione Europea il regolamento MDR (Medical Device Regulation). Sostituto della precedente Direttiva sui dispositivi medici (MDD) e Direttiva sui dispositivi medici impiantabili attivi (AIMDD). La cartella clinica, come ogni altra certificazione sanitaria, deve essere redatta in modo chiaro, accurato, pertinente e completo. Il contenuto della cartella clinica deve essere comprensibile anche al paziente e non solo ai medici; le informazioni che essa contiene devono corrispondere alla realtà dei fatti. Vi preghiamo di inviarci i documenti da tradurre come allegato di e-mail per ricevere un preventivo. Naturalmente la riservatezza più assoluta è garantita, e i vostri documenti medici saranno visionati esclusivamente dal traduttore (ed eventualmente dal revisore) incaricato/i della vostra traduzione certificata. L’implementazione di processi approfonditi di correzione e revisione può aiutare a individuare e correggere eventuali errori o incongruenze nel contenuto tradotto. Inoltre, l’utilizzo di strumenti e software di traduzione specializzati può migliorare l’efficienza e la coerenza tra vari documenti medici. La conoscenza specializzata delle abbreviazioni mediche è essenziale per una traduzione accurata ed efficiente dei documenti medici. Espresso Translations garantisce sempre la massima celerità a chi ha bisogno di informazioni con risposte personalizzate e dettagliate. Trattandosi di documenti sensibili, l’agenzia si impegna anche a garantire assoluta privacy. Il testo tradotto viene reinserito nel tuo documento, preservandone il layout originale. Poi è indispensabile una competenza specialistica con corsi, approfondimenti e tantissima esperienza, meglio se presso agenzie di servizi linguistici che possono assicurare un affiancamento e una formazione continua. Espresso Translations è la scelta giusta perché conta su una squadra di professionisti esperti e affidabili, a partire dalla compilazione del preventivo alla consegna del lavoro finito, passando per la migliore traduzione possibile. Doc Translator utilizza l’impressionante potenza di Google Translate per tradurre i tuoi documenti. Doc Translator si basa sulle capacità perennemente in miglioramento del servizio di Google Translate per elaborare il testo dei tuoi documenti e restituirlo nella lingua che hai richiesto. Hai già capito di quale tipo di sevizio hai bisogno in base a queste informazioni? È importante avere una traduzione affidabile preparata da un professionista qualificato, al fine di evitare che il tuo documento venga respinto dalle autorità, dai tribunali o dalle organizzazioni internazionali di commercio. Questi testi usano termini molto specifici e tecnici perché sono rivolti a persone che conoscono la terminologia del settore. GroupDocs Translation è un'API di traduzione automatica veloce, efficiente e di alta qualità.